购物车 (0)

购物车中还没有商品,赶紧选购吧!

上外俄语文学考研录取学员感言

                         感谢高译教育所有老师的帮助,专业课考出了我最好的水平。仔细想来,心得有三点:高译咨询师的规划和督促,任课教师的经验和高要求,高译教育完备的资料。下面与大家分享一下我的背景经验。

        初试科目为政治,英语二外,俄语综合,俄汉互译。初试技术分满分为350,其中政治英语各占10分,两门专业课各占165分。所以政治英语不需要考得多高,但是一定要过单科国家线!!!每年应该都有技术分排名靠前但政治英语没过线被刷的,很可惜。所以政治英语复习的时间精力需要合理分配。政治推荐肖四肖八,英语推荐专四真题。

      专业课一俄语综合分为语法,基础和文学三大部分。语法的参考书为《现代俄语理论教程》上下两册,这两本书都是纯理论知识,需要整理出所有的术语加以背诵,掌握核心概念,理清结构框架。其中构词法章节需要理解运用,因为每年都会有一大题考划分词素,另外推荐陈洁老师的《现代俄语语法》,这本书补充了那两本大书中没有的术语和概念。选择题的话建议做一做专八语法和词汇部分的选择题,如果有余力的话可以找ЕГЭ的选择题做,今年的选择题有很多都和ЕГЭ的题型很像。基础部分是给一篇很长的文章,要求回答问题,有简答题也有选择题,最后写一篇作文,针对这一部分只需平时保持一定的阅读量即可,作文建议每星期写一两篇练练手。文学部分要注重平时的积累,假期多看看俄罗斯名著,理清俄罗斯文学史脉络,了解重要作家的重要作品,主人公及其性格特点,作家所属流派及其创作特点。这一部分需要自己整理归纳并且不断地补充。每年都会出一些比较偏的作品让你写出作家以及主人公的名字让你写出处。

      专业课二俄汉互译没什么好说的,就是大量的练习,各个领域都要涉及因为都有可能考到,在练习的过程中的注意积累词汇,把自己的译文同翻译书给出的译文进行比较找出自己的不足之处。还需要紧跟时事热点,掌握一些热词的官方说法。翻译书推荐《俄汉汉俄高级口译教程》《俄语同传捷径》《俄汉口译高级教程》《实战俄语口译》

 

      复试满分共300分,其中专业课面试190分,专业笔试100分,英语二外听说10分。

      专业笔试内容为一篇俄译汉和一篇作文,英语就是老师问你几个问题作简短回答即可很简单,专业面试的流程是,在外面看一篇文章(你看文章的时间为前一人的面试时间,大概十分钟左右),进去后老师会问五个文章中的细节问题,然后老师会读两段话让你翻译,一段俄译汉一段汉译俄,句子不难就是很长记不住,而且也不能用笔记。接下来是自我介绍,老师会问你来自哪个学校,想选哪个方向为什么。面试中语音语调好很加分!!!

      Желаю вам удачи!!!

                           最后:希望高译教育越办越好!


[ 相关下载 ]
下一篇:上外高翻英语口译专业推免经验分享

上海高译教育科技有限公司-版权所有 Copyright©2010- 2030 All Rights Reserved. 沪ICP备15045483号 网站制作汇海科技